معتمدون لدى وزارة العدل الإماراتية

قطاع العسكرية الفضاء

ترجمة أمينة تُصنّف المسافة الزائدة خطأ فادح

العسكرية & & الفضاء

ترجمة دقيقة وأمينة لا تطغى عليها الفروقات اللغوية والثقافية

نضمن لشركائنا سرية المعلومات وأمنها في كل مشروع

المحتوى العسكري

  • المواد التدريبية للعسكريين
  • بيانات الدعم اللوجيستي
  • مواصفات القطع والمعدات العسكرية
  • التعافي من الكوارث
  • الإرشادات والأدلة التشغيلية
  • المناهج والمساقات التدريبية
  • قطع الغيار
  • مناهج العلوم العسكرية
  • أدلة الاستخدام

المحتوى التقني

  • قطع الغيار والأجزاء والمعدات المصورة
  • عطاءات ومناقصات التعاقدات العسكرية
  • كتيبات التشغيل والصيانة والتجميع والتفكيك
  • الرسومات والمخططات الفنية والهندسية
  • إدارة المخاطر
  • قطع الغيار للمعدات العسكرية
  • التقارير الفنية

الفضاء

  • الرسوم البيانية للصيانة
  • الأدلة والكتيبات الفنية
  • ترجمة المحتوى الفني
  • التقارير الفنية
  • الملصقات والعلامات

المحتوى القانوني

  • كافة العقود والاتفاقيات
  • محاضر اجتماعات الجمعية العمومية بأنواعها
  • السياسات واللوائح الطبية
  • نماذج الحوكمة
  • اللوائح الداخلية والتنظيمية
  • العطاءات

محتوى تعزيز الهوية المؤسسية

  • المحتوى الإعلامي المرتبط بالعلامة التجارية
  • محتوى وسائل التواصل الاجتماعي
  • خطط إطلاق الاستراتيجيات والفعاليات
  • المنشورات والدوريات
  • الفيديوهات والمحتوى المرئي
  • المبادرات الحكومية والفعاليات الرسمية
  • المواقع الإلكترونية & التطبيقات

أنجزنا العديد من مشروعات الترجمة العسكرية بالغة التعقيد والحساسية، ونجحنا في تخصيص مسارد مصطلحات مخصِّصة، تساعدنا على إنجاز أي مشروع بأعلى معايير الدقة والجودة

نحافظ على الهوية البصرية للمحتوى الرسمي بترجمته وتحريره وتحويل لنفس الصيغة المرئية للملف الأصلي بتنسيق مطابق وقابل للنشر  

لدينا فريق قوامه أكثر من 300 لغوي، مُختار بعناية، ومُعين بعد اجتياز اختبارات مكثفة، كل مترجم مُخصص للعمل فقط في مجال خبرته واختصاصه. فريقنا متمرس في ترشيح، واختبار، وتأهيل المهنيين المحترفين بما يلبي احتياجات وظيفتك المحددة. نزوّد شركائنا من القطاع العام بمترجمين ومحررين ومراجعين متعددي اللغات، لحزمة متنوع من الخيارات، منها التعيين للوظائف المؤقتة، وبالمشروع، ولفترة محددة، والتعيين بدوام جزئي أو كامل

من الاجتماعات المُغلقة للدورات التدريبية للزيارات الميدانية، توفر بابل خدمات الترجمة الشفهية سواء التتابعية أو الهمسية أو الفورية من خلال مجموعة من المترجمين الفوريين ذوي الخبرة والكفاءة لضمان تسهيل التواصل بين الأطراف في مختلف الفعاليات

نستخلص من البيانات المعتمدة كافة المصطلحات الفنية والعسكرية والميكانيكية، وننشئ لمؤسستك قاعدة مصطلحات خاصة تحافظ على هوية المحتوى وتضمن السلامة اللغوية

في دولة يعمل ويعيش بها جنسيات متعددة، صار لزامًا علينا توفير خدمات توطين المواقع الإلكترونية وإتاحتها للغات متعددة مع تكييف الترجمة محلياً بما يُراعي السمات الثقافية والاجتماعية لأهل البلد بالسوق المستهدف 

حلول لغوية متكاملة مُخصصة لقطاعي العسكرية والفضاء

مجالات الخبرة والتخصص

حلول لغوية مُخصصة لكل قطاع

60 +

لغوي متخصص

70 +

لغة

6

لهجات عربية

20 +

قطاع أعمال

13 +

معدل سنوات الخبرة

معايير

أيزو لتطبيق الجودة

100%

ترجمة بشرية

24/7

دعم على مدار الساعة

شركاؤنا :

نفخر بعملنا، ونرتقي بمهنتنا ونبذل مزيداً من الجهد لنؤسس لعلاقات وشراكات
تدوم، قائمة على الثقة والاحترام والنزاهة والتفاني والاستمرارية.

تواصل معنا

سرية تامة لكافة المستندات